Перевод "And action" на русский

English
Русский
0 / 30
Andда же а с и
actionдинамика иск поступок бой действие
Произношение And action (анд акшен) :
and ˈakʃən

анд акшен транскрипция – 30 результатов перевода

You promise?
And action.
All right, he looks like a serial killer, which is a kind of cereal
Обещаешь?
И-иии... мотор!
Хорошо. Он выглядит как серийный убийца, а у всех настоящих серийный убийц есть свой подчерк, фактически "брэнд".
Скопировать
***
And... action.
You'll never live to expose me.
Освещение!
И.. Мотор!
Тебе меня не разоблачить!
Скопировать
Swallow My Cockuccino, Scene 12, Take 1.
And action.
I'd like a double espresso so I can stay up all night because I'm in the mood to fuck.
Заглоти мой хреночино! Сцена двенадцать, дубль один!
И начали!
Мне, пожалуйста, двойной эспрессо, чтобы всю ночь не ложился! Ведь я хочу ебаться.
Скопировать
And there's a super-duper low tide.
Full moon tonight, and action.
In his action movie mode, Treadwell probably did not realize that seemingly empty moments had a strange, secret beauty.
И сейчас просто потрясный отлив.
Полнолуние и все такое.
В стиле его художественного кино, что кадры, казавшиеся пустыми, обладали странной, тайной красотой.
Скопировать
Jackie, Claire.
And action.
I'm sorry.
Джеки, Клер.
Начали.
Извини.
Скопировать
Many of them have small private sorrows and big secrets.
the incidentally present Sherlock Holmes and to confide these sorrows to him, to ask him for advice and
Do you have a sense, court ofjustice, about the endless possibilities you can get with such an impersonation?
Многие из них имеют маленькие личные заботы и большие тайны.
Что может быть естественней, чем обратиться к случайно тут оказавшемуся м-ру Холмсу, чтобы вверить ему эти заботы? Попросить помощи и совета? И охотно заплатить ему гонорары и задатки?
Вы представляете неслыханные возможности таких мошеннических манёвров?
Скопировать
Marker.
And action.
Hey, you sure about this?
Маркер.
И... мотор!
Эй... ты уверена в этом?
Скопировать
All right, eight.
And, action!
So do you have any other questions about advertising?
Хорошо, восемь.
И, начали.
У вас есть еще какие-нибудь вопросы по поводу рекламы?
Скопировать
Quietly.
And action!
Drake, what are you doing here?
Тишина.
Мотор!
Дрейк, что ты здесь делаешь?
Скопировать
Get in bed and don't move.
And action!
Stupid dumb coma.
Ложись на кушетку и не двигайся.
И... мотор!
Дурацкая кома.
Скопировать
Okay, let's do this.
And action.
What the hell is going on in here?
Давайте начнем.
И начали.
Что такое, черт возьми, происходит?
Скопировать
Let's do this.
And action!
See you guys.
Начнем.
И начали!
Пока, ребята.
Скопировать
My star.
Sound, speed and... action!
Maddy!
Моя звезда.
Звук, свет и... мотор!
Мэдди!
Скопировать
This is scene one, take one.
Sound, speed and... action.
- Dad, is that you?
Это первая сцена, дубль первый.
Звук, свет и... мотор.
Папа, это ты?
Скопировать
Rolling.
And action.
It's been half a minute.
Поехали.
Снимаем.
Прошло около половины минуты.
Скопировать
By th'mass, 'tis morning.
Pleasure and action makes the hours seem short.
Retire thee. Go where thou art billeted.
Гляди - ей-богу, утро!
Летят часы за кружкой и за делом.
Ступай туда, где на постой назначен.
Скопировать
Now it's forgotten.
Can art and action still be united?
Today this harmony can only occur in a brief flash, a single moment.
Теперь это забыто.
Можно ли по-прежнему объединить искусство и действие?
Теперь эта гармония может проявляется только в короткой вспышке, в один миг.
Скопировать
A month after the radical Left occupied Tokyo University, they challenged me to speak.
For a moment I felt I was entering the realm where art and action converge.
For a moment I was alive.
Когда месяц спустя радикальные левые захватили Токийский университет... они вызвали меня на дискуссию.
Но на мгновение я почувствовал, что вступил в ту сферу, где искусство и действие едины.
На мгновение я почувствовал, что живу.
Скопировать
Never in words had I experienced the hot darkness of action.
Somewhere there must be a higher principle which reconciles art and action.
That principle, it occurred to me, was death.
Никогда в жизни... я еще не испытывал такое ужасающее удовлетворение от своих слов. Никогда, произнося слова, я не ощущал такой мощной мрачности происходящего.
Где-то должно существовать высшее начало, которое примиряет искусство и действие.
Этим высшим началом, как представлялось мне, была смерть.
Скопировать
Very good.
And action!
Don't get me wrong.
Очень хорошо.
И начали!
Поймите меня правильно.
Скопировать
Everybody settle.
And... action.
Dad hit me first and knocked me down.
Приготовились...
Мотор!
Папа ударил меня и я упала.
Скопировать
Okay, dam bursting.
And... action.
I've always admired you from afar.
Итак, разрыв плотины.
И... мотор.
Я всегда восхищалась, наблюдая за тобой издалека.
Скопировать
Everybody, keep the energy up.
And... action.
I've always admired you from afar.
Не расслабляемся.
И... мотор.
Я всегда восхищалась, наблюдая за тобой издалека.
Скопировать
Let's stay focused.
And... action.
Dad hit me first and knocked me down.
Сосредоточились.
И... мотор.
Папа ударил меня и я упала.
Скопировать
Rolling. Scene six, take one.
And... action.
I've always admired you from afar.
- Сцена шесть, дубль первый.
И... мотор.
Я всегда восхищалась, наблюдая за тобой издалека.
Скопировать
Try and enjoy it, Eddie.
And action.
Just another ordinary day in my kitchen... except I've lost the sight in one eye.
Держись естественно, Эдди.
И мотор.
Еще один скучный день на кухне... правда, один глаз ни хрена не видит.
Скопировать
Say it. - You say it.
- And action!
- How do I look?
- Сам говори.
- И - мотор!
- Как я выгляжу?
Скопировать
..I die.
And action.
Ladies and gentlemen, young and old... this may seem an unusual procedure... speaking to you before the picture begins... but we have an unusual subject.
И губы... вы, преддверия души,
ћотор!
ƒамы и господа. ћолодые и пожилые. "о, что € обращаюсь к вам перед началом фильма, может быть несколько необычно, но и тема нашего фильма несколько необычна.
Скопировать
Roll it, please.
And... action.
I really don't know what you're talking about, Sergeant.
Стоп-кадр, пожалуйста.
И... мотор!
Я действительно не понимаю, о чем Вы говорите, Сержант.
Скопировать
Coming out of commercial.
And action! Hi, boys and girls! Our new mayor is Mr. Mitchell!
So let's all give him a really colossal...
- Ма!
Миссис Моргенштерн, Рода пытается вам объяснить, что она не хочет, чтобы вы тратили деньги, которые онa присылает, ей на подарки.
Мне самой они не нужны. - Твой отец хорошо зарабатывает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And action (анд акшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And action для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд акшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение